👊 THINK en Pasado Presente y Futuro

cinturón verde
 THINK TWICE BEFORE YOU SPEAK 

Si piensas dos veces las cosas antes de hacerlas, el verbo think te vendrá de perlas. No te lo pienses mucho y aprende a usarlo cuanto antes.



 I think 

No te calles cuando pregunten tu opinión. Esta cuenta y mucho y quedará clara con I think (pienso o creo que).

I think it is the best way (Pienso que es la mejor manera).


 I thought 

Luego está I thought (pensaba, creía que). La forma pasada de think aparece si tenías prevista otra cosa.

I thought you will come to the party (Pensaba que ibas a venir a la fiesta).


 I have thought 

Con I have thought (he pensado) lo que transmites es que les has dado muchas vueltas al coco. No sé que pasaría pero te quedaste con la mosca detrás de la oreja.

I have thought about what happened (He pensado en lo que ocurrió).


 I will think 

Para dar largas, puedes decir I will think (pensaré) en lugar de soltar un no de primeras.

I will think about it (Pensaré en ello).

Ahora tienes dos opciones. Tomar el atajo del next round o darle otra vuelta de tuerca a think en inglés. No te lo pienses demasiado.


continuar curso de inglés



 EXTRA! 

think


Haces bien en quedarte un ratito más con think. Te aseguro que vas a aprender a usarlo sin necesidad de pensártelo dos veces. Al lío.

El asunto más importante es el significado de think, que puede cambiar de la noche a la mañana. Depende de si se comporta como un verbo estático o dinámico. Te lo aclaro esto en dos segundos.

A simple vista, think parece un verbo estático o de estado (state verb). Lo es porque, para pensar en inglés o en cualquier idioma, no hace falta moverse del sitio. Podemos permanecer igual de estáticos que una estatua.

Pues bien, la restricción viene cuando think en español significa 'pensar'. En este caso, solo se conjuga con tiempos simples (I think, I thought, I have thought) y nada de conjugaciones compuestas (I'm thinking, I was thinking).

I think Peter is American, but I'm not sure (Creo que Peter es americano, pero no estoy seguro/a).

Aquí no cabría decir I'm thinking Peter is American. Lo del 'estoy pensando que Peter es americano' no suena bien ni en inglés ni en español.

Pero, hay un gran pero. Te dije antes que este verbo es camaleónico y cambia de significado. Think solo es estático cuando implica creer algo (believe) o tener una opinión (have an opinion).

What do you think about my plan? (¿Qué opinas sobre mi plan?).

El giro llega cuando equivale al verbo 'considerar' (consider). Aquí es un verbo de acción de pleno derecho y puedes expresar que estás pensando o considerando algo seriamente (I'm thinking).

Sue is thinking of giving up her job (Sue está pensando dejar su trabajo).


think about


Al pensar, pensamos siempre en algo porque de lo contrario tendríamos la mente en blanco. Como ves, think en español es idéntico (pensar en algo) y necesita ir delante de un complemento.

Pues bien, tenemos un par de preposiciones para introducir esa idea tan brillante que tuviste. Eso sí, destierra in (think in).

Fail! Tenemos about y of. Dos preposiciones que meten de lleno a este verbo en la lista de phrasal verbs (think about, think of).

Basta de rodeos. Por un lado, usamos think about cuando vamos a darle un par de vueltas al tema. Suena como si te diera largas si me pides un favor y te respondo I'll think about it (Lo pensaré). Esto quiere decir que lo consideraré pero más bien estoy pensando cómo mandarte a paseo.


think of


Venga. Sigamos dándole vueltas al comportamiento de think con preposiciones. Cuidado porque ya ves que le cambian el significado a las primeras de cambio.

También usamos think of. Sobre todo para pedir una opinión o dar la nuestra sobre un asunto en particular.

What did you think of the film? (¿Qué te ha parecido la película?).

Así, think of es mucho más espontáneo que think about. Por eso lo usamos con esas ideas que brotan de la nada en nuestra mente.

That's a good idea. Why didn't I think of that? (Qué buena idea. ¿Cómo no se me habrá ocurrido?).

A la hora de la verdad, la diferencia entre think about y think of puede ser muy sutil. Hasta el punto de que podemos intercambiarlos sin problema en las oraciones en futuro en inglés.

My syster is thinking of/about going to Spain (Mi hermana está pensando en ir a España).

Abróchate el cinturón porque comienzan los viajes en el tiempo de la mano de think.


think en presente


Espero que este rodeo te haya servido para comprender la ambivalencia de significado. Este es el punto de partida para empezar a conjugar think en presente con las formas simple y progresiva.

Por un lado, el presente simple de think tiene una particularidad. Es la forma thinks que se usa con la tercera persona (she, he).

I think (Yo pienso).
You think (Tú piensas / Vosotros pensáis).
She/He thinks (Ella/Él piensa).
We think (Nosotras pensamos).
They think (Ellas/Ellos piensan).

Cuidado porque pierda la letra 's' en las oraciones negativas. Los auxiliares del present simple (don't, doesn't) devuelven a think en infinitivo.

I don't think (Yo no pienso).
You don't think (Tú no piensas / Vosotros no pensáis).
She/He doesn't think (Ella/Él no piensa).
We don't think (Nosotras no pensamos).
They don't think (Ellas/Ellos no piensan).

Luego, para hacer preguntas en inglés con el verbo think en presente simple necesitas los auxiliares (do, does) y de nuevo el infinitivo.

Do you think... ? (¿Tú piensas / Vosotros pensáis... ?).
Does she think... ? (¿Ella piensa... ?).
Do they think... ? (¿Ellas piensan... ?).

También puedes conjugar este verbo en presente continuo pero a cambio de transformar su significado.

Así pues, think en presente continuo es posible pero solo cuando estás pensando algo seriamente.

I'm thinking about what you said (Estoy pensando en lo que dijiste).

La forma en gerundio (thinking) se mantiene y es el verbo to be el que, como auxiliar, va marcando la pauta. Aquí van las oraciones afirmativas, negativas e interrogativas de think en presente progresivo.

I'm thinking (Estoy pensando).
You are thinking (Estás/Estáis pensando).
She is thinking (Está pensando).
I'm not thinking (No estoy pensando).
You aren't thinking (No estás/estáis pensando).
She isn't thinking (No está pensando).
Are you thinking...? (¿Estás pensando...?).
Is she thinking...? (¿Está pensando...?).


pasado de think


Nos adentramos en el turbulento pasado de think. Nada morboso, de nuevo dualidad de significados y variedad de conjugaciones para no aburrirnos.

La novedad es que, al encontrarse en la lista de verbos irregulares, pasamos de las reglas de conjugación y buscamos la forma del pasado de think en inglés en la segunda columna.

¿La encontraste? Muy bien, es thought.

I thought that he had gone (Pensé que había llegado).

My friends thought that something was wrong (Mis amigos/as pensaron que pasaba algo).

Además, la palabra thought en inglés se puede utilizar como sustantivo contable (a thought, thoughts). Lo que se puede traducir por 'pensamiento' en español.

It's just one of my many thoughts (Tan solo es uno de mis muchos pensamientos).

Aunque su uso es más variado de lo que piensas. Está la expresión without a thought (sin pensar).

I went to see a doctor without a thought (Fui a ver a un médico sin pensarlo).


think en pasado


Vale, ya sí que nos ponemos a conjugar think en pasado. Sé que tienes ganas pero respira hondo porque vamos a ver varias conjugaciones del tirón (I thought, I was thinking, I have thought, I have been thinking).

Una vez más, la clave es la traducción de think. Si es un verbo de opinión, marchando tiempos simples. Pero si hace énfasis en la rayada que tienes, puedes optar por los compuestos.

La primera parada es el pasado simple y continuo. Cuidado al bajar.


think en pasado simple


Nada de 'ed'. Ya sabemos que think en pasado simple tiene su propia forma pretérita (thought). Pero esta solo aparece en oraciones afirmativas.

I thought (Yo pensé).
You thought (Tú pensaste / Vosotros pensasteis).
She thought (Ella pensó).
We thought (Nosotras pensamos)
They thought (Ellas pensaron).

Luego, las frases negativas recuperan la forma en infinitivo por culpa del auxiliar (didn't think). 

I didn't think (Yo no pensé).
You didn't think (Tú no pensaste / Vosotros no pensasteis).
She didn't think (Ella no pensó).
We didn't think (Nosotras no pensamos).
They didn't think (Ellas no pensaron).

Lo mismo con las interrogaciones en pasado simple de think. como dictan las reglas, tiramos de auxiliar (did) y de infinitivo.

Did you think... ? (¿Tú pensaste / Vosotros pensasteis... ?).
Did she think... ? (¿Ella pensó... ?).
Did they think... ? (¿Ellas pensaron... ?).


think en pasado continuo


Que sí. Si cuela con el presente también puede colar think en pasado continuo. Esta vez, tiramos de thinking con el to be en pasado.

I was thinking the same (Estaba pensando lo mismo).

De esta manera, tenemos dos formas posibles. Una es was thinking o wasn't thinking, asociada a los pronombres personales I, she o he.

Con el resto de personas (you, we, they) se usa were thinking en frases afirmativas y weren't thinking con las negativas. Fácil, ¿no?

Pues espera porque este viaje por el pasado de think en inglés no termina aquí. Aún nos faltan dos conjugaciones más. Uff...


think en pasado participio


Resulta que el participio pasado de think también está en esa lista, en la tercera columna. Oh, sorpresa, el past participle se escribe igual que la forma en pasado (thought).

I have never thought about it (Nunca he pensado en ello).

I have been thinking about it (He estado pensando en ello).

Venga, sigue que tienes dos conjugaciones con think en pasado participio por delante.


think en presente perfecto


La ventaja de think en presente perfecto es que se usa thought todo el rato. Del trabajo duro se encarga el auxiliar, que en esta conjugación es el verbo have (have thought, has thought).

What have you thought about the issue? (¿Qué ha pensado sobre el tema?).

Hazme caso y guarda bien estos ingredientes en todas las oraciones con think en presente perfecto. La única pillería es usar has thought o hasn't thought con la tercera persona del singular (she, he , it).

He has not thought about us (No ha pensado en nosotros).

Luego, la forma have thought o haven't thought se utiliza con el resto de personas (I, you, we, they).

Have you thought about me? (¿Has pensado en mi?).

No te vayas sin ver cómo se pone de intenso think con el presente perfecto continuo. Para cuando no pegas ojo en toda la noche y estás al borde de la obsesión.

I have been thinking about you (He estado pensando en ti).


think en futuro


Espero que no te marees con los viajes en el tiempo porque vamos a ver think en futuro. Nada raro. es muy habitual encontrárselo en oraciones con will para expresar lo que crees que vas a hacer.

I think I will go on holidays (Creo que me iré de vacaciones).

Es un futuro un poco caprichoso. Así que también expresa lo que, de repente, te apetece hacer.

I think I will have something to eat (Creo que voy a comer algo).

El futuro de think (will think) expresa que pensarás en algo. Sin más.

I will think of you (Pensaré en ti).

También se lleva fetén con algunos verbos modales. Sobre todo, le encanta pasar el rato en oraciones con should sin parar de darle consejos al personal.

I think you should learn English (Creo que deberías aprender inglés).


usos de think


No podemos despedirnos sin ver unos cuantos usos de think que he pasado por alto hasta ahora. Pues vamos a verlos.

Uno muy extendido es la muletilla think so. Así, I think so (Eso creo) sirve como respuesta corta si estás de acuerdo con lo dicho. Mientras que la negativa es perfecta para llevar la contrario.

I don't think so (No estoy de acuerdo).

Obvio que puedes pensarte bien las cosas gracias a think well. Ojo, porque esta estructura con el adverbio well puede hacerse con of, que expresa tu opinión sobre alguien, y con about, que insiste en pensar bien las cosas antes de hacerlas.

think well of someone (pensar bien de alguien)
think well about something (pensar bien en algo)

Otro adverbio con el que hace migas es con hardly. El resultado es hardly think y tiene mucha expresividad. Si dices I can hardly think, quiere decir que ni puedes pensar de los nervios que tienes. Encima tiene un combo con so a prueba de dudas.

I hardly think so, Mr. Watson (Lo dudo mucho, señor Watson).

Y por supuesto que pues think hard sobre algo. Se piensa tan seriamente con él que llega a significar 'meditar' y se parece mucho a take time to think en inglés.

También podemos usar este verbo como respuesta corta. Ocurre cuando se asocia con so en inglés (think so). Así, responder con I think so equivale a decir 'eso creo'.


+ think


La última palabra la tiene siempre el Cambridge Dictionary. No iba a ser menos con think.

Puede que tengas el cerebro frito después de todo esto. No olvides estirar después de Karate English para no tener agujetas al día siguiente.


think índice de karate english