Para hablar en pasado en inglés disponemos de dos conjugaciones: el pasado simple (past simple) y el pasado continuo o progresivo (past continuous or progressive). Veamos sus reglas de uso y en qué se diferencian para poder viajar en el tiempo sin marearnos.
I did something wrong
El pasado simple se usa en inglés con acciones que empezaron y terminaron. Ocurrió y punto, no le des más vueltos, pelillos a la mar.
Aunque parezca obvio, es importante mantener en mente que con el past simple los hechos siempre tienen lugar en el pasado y que se trata de situaciones que han finalizado por completo.
Mozart wrote more than 600 pieces of music (Mozart compuso más de 600 obras de música).
Por mucho que nos empeñemos, el zombi de Mozart preferiría comerse un cerebro antes que ponerse a componer.
I was doing well
El pasado continuo en inglés no tiene personalidad propia. Es un matón con pintas que nunca va solo y necesita ir rodeado de una pandilla para sentirse más fuerte.
Esto quiere decir que el past continuous se usa acompañado del pasado simple y de las acciones finalizadas que este representa. De esta manera, expresaremos que algo se estuvo produciendo en el pasado cuando ocurrió lo realmente importante.
George phoned while we were having dinner (El pesado de Geoge llamó cuando estábamos cenando).
Si dibujamos una línea de tiempo, descubrimos que una diferencia entre pasado simple y continuo es que el pasado continuo se situaría justo en medio de dos acciones en pasado simple:
I started - I was doing - I finished (Empecé - Estaba haciendo - Terminé).
De esta manera, el pasado continuo sirve para hablar de acciones que están a medio hacer, es decir, acciones que habíamos empezado pero que aún no habíamos terminado.
I was walking home when I met Dave (Estaba caminando a casa cuando me encontré con Dave).
Por su parte, los verbos en pasado simple en inglés nos sirven para interrumpir una acción que se estaba produciendo.
Kate was watching TV when we arrived (Kate estaba viendo la televisión cuando llegué).
Telling stories
Lo mejor de saber construir oraciones en pasado en inglés es que ya puedes contar tu vida en inglés. Pero ten cuidado cuando te lances a contar tu historia porque debes seguir una regla narrativa.
Si estás contando algo y ya has utilizado un verbo en pasado progresivo pero la historia no acaba ahí, sino que continúa y necesitas seguir añadiendo acciones que ocurrieron en el pasado, hay que utilizar el pasado simple en todo momento.
I was walking along the road when I saw Dave. So I stopped and we had a chat (Estaba caminando por la calle cuando vi a Dave. Así que paré y charlamos) -todo lo que ocurre después de que vieras a tu amigo mientras ibas de paseo tiene que ir en pasado simple-.
Another rule
Cuidadín con los verbos estáticos y dinámicos en inglés. Hay algunos verbos como want (querer) o know (saber) clasificados como verbos estáticos. Pues bien, a la hora de conjugar este tipo de verbos solo podemos usar formas simples como el pasado simple y nunca las continuas como el pasado continuo.
La regla general, por tanto, es no usar las conjugaciones continuas con los verbos estáticos. Por el contrario, con los verbos dinámicos o de acción es posible usar el pasado simple y pasado continuo en inglés porque estos admiten las formas simple y compuesta sin ningún problema.
We were good friends. We knew each other well (Éramos buenos amigos. Nos conocíamos bien) -y nunca nos estuvimos conociendo-.
I was enjoying the party, but Chris wanted to go home (Estaba disfrutando de la fiesta, pero Chris quería irse a casa) -y no estaba queriendo marcharse-.
Hay un par de adverbios que te van a echar un cable con oraciones en pasado en inglés. Pues sí, no vayas a hacerle un feo a when y while que te están esperando en el next round desde hace rato.
EXTRA!
oraciones en pasado simple y pasado continuo
Quizá es un buen momento para recordar cómo se conjugan ambos tiempos del pasado en inglés. Nunca hay que dar nada por sabido nada y menos en temas de gramática, así que, allá va un buen refresh gramatical para poder hacer oraciones en pasado simple y pasado continuo sin pestañear.
Una vez que tengamos claras ambas conjugaciones, pasaremos al combate final entre pasado simple vs. pasado continuo en inglés. No obstante, hay una herramienta fundamental para salir con éxito de este entrenamiento: la lista de verbos irregulares.
Hasta ahora, las conjugaciones no nos habían planteado tener en cuanta la forma verbal de los verbos irregulares. Pues, atención porque empiezan las curvas y no te quedará más remedio que saberte los verbos irregulares en inglés como un gato panza arriba.
pasado simple en inglés
Hay dos maneras de conjugar el pasado simple en inglés. Depende del verbo que tengamos entre manos y sí, lo has adivinado, la cosa va de si se trata de un verbo irregular o de uno irregular.
Para construir oraciones en pasado simple afirmativas con un verbo regular, simplemente hay que añadir +ed al verbo en cuestión. Para muestra unos cuantos botones:
I visited (Visité)
You called (Llamaste)
She lived (Vivió)
We walked (Anduvimos)
Si se trata de un verbo irregular, para poder conjugarlo en pasado simple, necesitamos echar un vistazo a la lista de verbos irregulares en inglés y utilizar la forma del verbo que aparece en la segunda columna. Don´t worry, veamos una muestra de formas verbales en pasado que tarde o temprano tendrás que memorizar:
I began (Empecé)
You broke (Rompiste)
She had (Tuvo)
We built (Construimos)
oraciones en pasado simple
Tranquilidad porque todo este lío se simplifica a la hora de hacer oraciones en pasado simple negativas e interrogativas en pasado. Aquí solo necesitamos un auxiliar y el verbo tal y como lo conocemos de siempre: en infinitivo.
Tan fácil como te digo, para hacer oraciones en pasado simple negativas hay que poner el auxiliar didn't y, a continuación, el verbo en infinitivo.
I didn´t begin (No empecé)
You didn´t break (No rompiste)
She didn´t have (No tuvo)
We didn´t build (No construimos)
Para hacer preguntas en pasado simple hay que menear un poco la oración. En realidad no tanto, se trata nada más de poner el auxiliar al principio de la frase en este orden: did, sujeto y verbo en infinitivo.
Did you begin? (¿Empezaste?)
Did she break? (¿Rompió?)
Did we have? (¿Tuvimos?)
Did they build? (¿Construyeron?)
Esto si se trata de preguntas cerradas (closed questions) con respuestas monosilábicas de sí o no. Para las open questions, necesitamos usar las preguntas con pronombres interrogativos.
When did you begin? (¿Cuándo empezaste?)
Why did she break (¿Por qué rompió?)
Tampoco te vas a quedar sin tu chuleta con las reglas gramaticales para saber hacer oraciones en pasado simple. Aquí la tienes:
pasado continuo en inglés
Para conjugar el pasado continuo en inglés necesitamos de un verbo que conocemos de sobra. Se trata del verbo to be aunque lo necesitamos en pasado.
Como se trata de un verbo irregular, el verbo to be no añade +ed para formar el past simple. Este cuenta con sus propias formas en pasado: was y were (y su versión negativa was not o wasn´t y were not o weren´t).
Ya solo nos falta el ingrediente especial para hacer frases en pasado continuo, el gerundio. Pues sí, un buen puñado de verbos con ing después de was o were y ya verás que ricas te quedan las oraciones en past continuous.
Un detalle solo o, más bien, una curiosidad. Be (was, were en esta caso) no es el único vebo que usamos de auxiliar en inglés. También está verbo have, que conste.
oraciones en pasado continuo
Seguimos esta lógica para construir en inglés oraciones en pasado continuo, ya sean afirmativas, negativas o interrogativas.
I was doing something (Estaba o estuve haciendo algo)
You were doing something (Estabas o estuviste haciendo algo)
I wasn´t doing anything (No estaba o no estuve haciendo nada)
You weren´t doing anything (No estabas o no estuviste haciendo nada)
Was she running? (¿Estaba o estuvo corriendo?)
Were you cooking? (¿Estabas o estuviste cocinando?)
Where was she studying? (¿Dónde estaba o estuvo estudiando?)
Why were you crying? (¿Por qué estabas o estuviste llorando?)
Por si te ha pillado de sopetón todo el lío del pasado en inglés, no está de más chivarte las reglas gramaticales para hacer oraciones en pasado continuo. Marchando otro chuletón.
Examinadas las estructuras de los dos, pasamos a las diferencias entre past simple y past continuous. A veces se usan juntos y otras por separado. Pero siempre con un matiz de significado distinto.
diferencia entre pasado simple y pasado continuo
Al hacer el ejercicio de comparar la gramática inglesa con la española, podemos establecer que el pasado simple en inglés equivale al pretérito en español. Esto nos permitirá después entender mejor la diferencia entre pasado simple y pasado continuo.
Canté, tuve, salí... todas estas son formas verbales en pretérito perfecto simple. La misión de esta conjugación en español es referirse a acciones concluidas que tienen lugar en un pasado indefinido sin ninguna conexión con el presente.
Por su parte, el pasado continuo en inglés, además de un verbo en pretérito, incorpora también el equivalente en español a un verbo gerundio (en inglés se trata de un verbo con ing).
Con el gerundio viene la idea de durabilidad de una acción como en "estuve haciendo algo" con el pretérito perfecto simple.
Estuve estudiando toda la noche sin parar (Pretérito perfecto simple + gerundio).
El gerundio también sirve para cuando te cortan el rollo. La frase "estaba haciendo algo" con el pretérito imperfecto y un gerundio suele ir seguida de la acción que te interrumpió.
Estaba estudiando cuando me llamó George (Pretérito imperfecto + gerundio).
Al principio es normal marearse con los viajes en el tiempo. Piensa que el pasado no es más que una perspectiva psicológica de las cosas pretéritas, es decir, que nos preceden.
Si lo que queremos es diferenciar pasado simple o continuo de otros tiempos, podemos revisar con lupa 'when' y 'while'. Ambos son marcadores temporales de las oraciones en pasado.
George came while/when we were having dinner (George llegó mientras estábamos cenando).
Igualmente, el pasado simple y continuo se pueden encontrar en una misma frase gracias a as en inglés. Eso sí, ambas acciones tienen que coincidir en el mismo instante.
I meet them as they were leaving the hotel (Los encontré cuando estaban saliendo del hotel).
Viajar en el tiempo hasta el pasado nos lleva a un periodo anterior al presente que pisamos a diario. Eso sí, puede llegar a ser un viaje movidito debido a las turbulencias que provoca nuestra memoria llena con todos nuestros recuerdos.
A partir de aquí, nos abrochamos el cinturón y contraponemos el pasado simple y continuo, vemos como el pasado continuo se emplea con una acción que se estaba produciendo pero que fue interrumpida por otra acción en pasado simple. Y de esto, nos damos cuenta gracias a las conjunciones de tiempo que sirven de marca tenebrosa de los past tenses.
Por tanto, la conclusión es que la duración de las acciones en pasado continuo destaca sobre las acciones puntuales en pasado simple. Si te lo has pasado bien en este combate, seguro que te interesa profundizar en las conjugaciones simples y continuas y descubrir la diferencia entre presente simple y continuo.
Por cierto, aún te queda el súper pasado. El pasado perfecto en inglés es el más poderoso de todos los past tenses. Vete preparando antes de enfrentarte a él.
Otro que alterna sin problema cualquier tipo de oración en pasado en inglés es el verbo think. Pues sí, sorpresa, se puede usar en past simple (I thought) y en past continuous (I was thinking).
+ pasado simple y pasado continuo
Siempre se le puede dar una vuelta de tuerca, más aún a las cuestiones gramaticales. Por eso, el maestro Yentelman tiene algo más que decir sobre el pasado simple y pasado continuo en inglés.
El Cambridge Dictionary está aquí para poner todas las cartas sobre la mesa y que no quede ninguna duda con el pasado en inglés. Toma buena nota de las estructuras para hacer pasado simple y pasado continuo sin pestañear.
Lo que no me sorprende es que llegaras hasta aquí sin marearte con el pasado simple y continuo en inglés. Se nota que entrenas con Karate English.