La pena es que no vamos a jugar al escondite inglés pero sí que distingueremos entre los verbos estáticos y dinámicos. La razón es que en ellos se aplica una restricción muy importante.
I want something
Un verbo estático indica una actividad mental por lo que no es necesario moverse del sitio para realizarla. I want a peace of cake (Quiere un trozo de tarta).
Lo raro es usar estos verbos con formas continuas (
I'm doing something
Si la actividad que indica es física, decimos que es un verbo dinámico. Estos se amoldan perfectamente a las conjugaciones progresivas.
I'm doing cupcakes (Estoy haciendo magdalenas).
Lo mismo que puedes elegir entre verbos estáticos y dinámicos en inglés, yo te doy dos opciones ahora. Quedarte un rato más con ellos o pasar al next round como si nada.
EXTRA!
verbos dinámicos y estáticos
Como te conozco y sé que te gustan las cosas fáciles, no vamos a movernos del sitio para entender los verbos dinámicos y estáticos. Así que ponte lo más cómodo posible.
Te confieso que empezamos por los verbos estáticos porque son menos y así es más fácil hacerse con ellos. Al margen de su significado, su sentido estático es bastante evidente ya que no plantean ningún tipo de acción física. Todo lo contrario, plantean un estado que normalmente es mental.
Eso sí, partimos de la base de que un verbo es un tipo de palabra que expresa una acción que se produce. Saltar, comer o reír son tres cosas que puedes hacer, mejor dicho, son acciones que puedes realizar. Queda claro entonces que la esencia del verbo es representar una acción.
verbos estativos
Has podido oír hablar también de los verbos estativos. Que sepas que es lo mismo que decir 'verbos estáticos'.
Se trata de una traducción literal del inglés (stative verbs). Por eso, nos referimos indistintamente a verbos de estado o estáticos.
La clave es que con los stative verbs no tenemos que movernos del sitio. Ni para pensar, entender o amar. No tenemos ni que pestañear ya que se trata exclusivamente de una actividad mental.
verbos dinámicos
Luego están los verbos dinámicos y a estos sí que les va la marcha. Son aquellos que expresan todo tipo de acciones y acontecimientos. Vamos, estos verbos se refieren a todo lo que tiene lugar fuera de nuestra mente (aunque algún filósofo me corregiría esto último).
action verbs
Tampoco te asustes si ves lo de action verbs porque es más de lo mismo. No es ninguna película de peleas, es otra forma de referirse a los verbos dinámicos.
Los action verbs indican movimiento. Es decir, vamos a realizar la acción con nuestro cuerpo, ya sea andar, saltar o correr por el campo.
De ahí que también llamen non action verbs a los state verbs en inglés. Pongan el nombre que le pongan, espero que te haya quedado clara la historia. Sí, también le ponen state en lugar de stative pero basta de nombres.
Hechas las presentaciones, por fin podemos entrar en materia.
verbos dinámicos y estáticos en inglés
A estas alturas seguro que ya pillaste la importancia de diferenciar los verbos dinámicos y estáticos en inglés. Vas a ahorrarte un montón de errores a la hora de conjugar los tiempos simples y compuestos. Estamos en todo momento ante una manera de clasificar los verbos en función de la actividad física (verbo dinámico) o mental (verbo estático) que representan.
Entender los action y non action verbs es muy sencillo. Si no mueves el culo para realizar la acción, es un verbo estático o de no acción. Por lo tanto, con un verbo dinámico tenemos que movernos del sitio sí o sí.
A continuación, veremos un par de reglas y unos cuantos ejemplos de verbos estativos y dinámicos para saber usarlos sin pestañear.
verbos dinámicos en inglés
La regla de oro es esta. Los verbos dinámicos en inglés se pueden conjugar con las formas simples y continuas. Es decir, aparecen tanto con el present simple como en las presente continuo. Tampoco hay ningún tipo de restricción con el resto de tiempos progresivos.
George cooks every day (George cocina todos los días).
George is cooking at this moment (George está cocinando en este momento).
Como ves, el verbo cook en inglés (cocinar en español) es un verbo de acción. Por tanto podemos conjugarlo de manera simple y continua.
verbos estáticos en inglés
Atención porque con los verbos estáticos en inglés no ocurre lo mismo. Para no pillarme los dedos no diré que nunca pero no se suelen utilizar con formas continuas. Siempre van con conjugaciones como el presente simple.
George is hungry. He wants something to eat (George tiene hambre. Quiere algo de comer).
aunque sea un pincho de tortilla para comer, el want y el to be son verbos de no acción. Por ello, nunca diremos "estoy teniendo hambre" o "estoy queriendo un bocadillo". Aquí sí que me mojé.
Pero claro. No todo iba a ser así de fácil. La mala noticia es que hay verbos de estado en inglés que pueden alternar acción o estado. Con ello, alteran también su significado, por lo que las cosas pueden complicarse un poco.
Como era de esperar, tenemos la excepción de turno que confirma toda regla. Veamos entonces una de las rarezas del verbo to be. Ocurre que, en cuento te das la vuelta, empieza a comportarse como un verbo dinámico.
Hablemos por ejemplo del egoísmo y de alguien que es más agarrado que un puño cerrado. Pues bien, si en inglés decimos be selfish y conjugamos el to be con una forma simple, estamos hablando de alguien que es egoísta 24/7.
You never think about other people. You are very selfish (Nunca piensas en los demás. Eres muy egoísta).
En cambio, si usamos el to be con una forma continua y decimos being selfish solo estamos señalando el comportamiento egoísta de alguien en un momento determinado.
I can't understand why he is being so selfish. He isn´t usually like that (No puedo entender porqué está siendo tan egoísta. No suele ser así).
linking verbs
Si comparamos la gramática inglesa con la española, encontramos un equivalente con los verbos copulativos en inglés. En español solo tenemos tres (ser, estar y parecer) pero en inglés tenemos que añadir alguno más a la lista.
También son conocidos como linking verbs. Vaya, otro nombre más. En esencia, estos verbos incorporan una información sobre el sujeto de la frase. Por eso, detrás de este tipo de verbos es habitual encontrarse con adjetivos en inglés o incluso sustantivos que complementan al sujeto de la oración.
Sue seems tired (Sue parece cansada).
She has became a teacher (Ella se ha convertido en profesora).
Pues bien, estos verbos también se quedan quietecitos ya que representan el estado de una persona o una cosa, en definitiva, lo que es. Es el caso de be, seem o become pero hay más estáticos.
Hay cuatro tipos de verbos estáticos o de estado en inglés. Tranqui que están agrupados por su significado para que sea más fácil su memorización.
Estas categorías son: pensamiento abstracto, sentimientos, los sentidos y los verbos que expresan posesión o propiedad.
Los verbos de pensamiento o abstractos son aquellos que no designan una realidad material. En otras palabras, son el vehículo de nuestros pensamientos (thoughts).
En esta familia de state verbs tan sesuda se encuentran be (ser o estar), believe (creer), know (saber), understand (entender), remember (recordar), think (pensar), imagine (imaginar), forget (olvidar), mean (significar, querer decir).
Do you understand what I mean? (¿Entiendes lo que quiero decir?).
Es obvio que los verbos de emociones que hablan de las emociones (emotions) y de los sentimientos (feelings). También se consideran de estado en inglés.
A este fin tan emocionante sirven el verbo like (gustar), dislike (para expresar desagrado, antipatía o aversión), love (amar), hate (odiar), fear (temer), care (cuidar, atender).
Vets care sick animals (Los veterinarios atienden animales enfermos).
I love this song (Amo/Me encanta esta canción).
También hay que incluir las preferencias que expresamos con el verbo prefer. Pero atención porque curiosamente no hemos incluido feel en inglés (sentir) en esta serie ya que funciona como un verbo de acción que puede utilizarse tanto con formas simples y continuas.
How do you feel now? / How are you feeling now? (¿Cómo te sientes o te estás sintiendo ahora?).
Por cierto, detrás de todos estos verbos pueden ir verbos con to o ing. Por ejemplo, se puede decir I like to do y, en cambio, decimos I love doing. Así que ojito con esta cuestión que no es ninguna tontería.
Los verbos de los sentidos en inglés (senses), tales como hear (oír), see (ver), taste (saborear), sound (sonar), seem (parecer), también son verbos estáticos.
Do you see that man over there? (¿Ves a ese hombre de allí?).
Además de con formas simples, esta serie de verbos suelen aparecer con el verbo modal can (poder en inglés).
I can hear a strange noise (Oigo un extraño ruido).
Atención al verbo look en inglés porque por algo ocupa un lugar destacado en la lista de phrasal verbs. Es otro que pasa de dinámico a estático sin avisar. A pesar de estar emparentado con este grupo de verbos sensoriales al hablar de como luces o lo que pareces, look se usa tanto con formas simples como continuas.
You look well today / You're looking well today (Luces, te ves bien hoy).
Con los verbos de posesión en inglés (possession), ocurre como cualquier otra propiedad, que se acumula y no suele cambiar de propietario. Algo bastante estático.
Pues para expresar la pertenencia de alguien o que controlas algo, tienes el verbo own (poseer), el verbo have (tener) o belong (pertenecer). Todos más estáticos que una columna griega.
I have a new bike (Tengo una bici nueva).
I own this bike (Esta bici es mía).
Mucho ojo porque have puede transformarse en un delexical verb. Y esto qué importa aquí, me preguntarás. Pues mucho, porque es posible que se transforme en un verbo dinámico (I'm having dinner).
Asimismo, hay verbos dinámicos que pueden variar su significado y salir a la calle como un state verb. Un ejemplo claro es come (venir). Aunque a simple vista parece un verbo dinámico por la acción que plantea, también puede comportarse como un verbo estático cuando hablamos de la procedencia de alguien.
I come from Spain (Soy -provengo- de España).
I'm coming home (Estoy volviendo a casa).
A la hora de la verdad, es mucho más fácil si interiorizas de manera natural su uso. Esto es mucho más llevadero que memorizar una interminable lista de verbos estáticos. Cuidado no vayas a empacharte y fíjate en los casos mutantes que están señalados con un asterisco.
Mucha precaución entonces a los casos particulares de estáticos que puedes ser dinámicos (be, have, feel, look, think). Ten en cuenta también que muchos de ellos son verbos irregulares y no siguen las reglas habituales de conjugación. Dicho queda.
La última palabra la tiene siempre un diccionario. En este caso, si tienes más dudas te recomiendo visitar esta maravillosa entrada del Cambridge Dictionary con todos los tipos de verbos en inglés, incluidos los verbos estáticos.
Ahora lo que puedes hacer es pasar a la acción con Karate English. No lo dejes hasta que te defiendes en inglés.
Sue seems tired (Sue parece cansada).
She has became a teacher (Ella se ha convertido en profesora).
Pues bien, estos verbos también se quedan quietecitos ya que representan el estado de una persona o una cosa, en definitiva, lo que es. Es el caso de be, seem o become pero hay más estáticos.
tipos de verbos estáticos
Hay cuatro tipos de verbos estáticos o de estado en inglés. Tranqui que están agrupados por su significado para que sea más fácil su memorización.
Estas categorías son: pensamiento abstracto, sentimientos, los sentidos y los verbos que expresan posesión o propiedad.
Los verbos de pensamiento o abstractos son aquellos que no designan una realidad material. En otras palabras, son el vehículo de nuestros pensamientos (thoughts).
En esta familia de state verbs tan sesuda se encuentran be (ser o estar), believe (creer), know (saber), understand (entender), remember (recordar), think (pensar), imagine (imaginar), forget (olvidar), mean (significar, querer decir).
Do you understand what I mean? (¿Entiendes lo que quiero decir?).
Es obvio que los verbos de emociones que hablan de las emociones (emotions) y de los sentimientos (feelings). También se consideran de estado en inglés.
A este fin tan emocionante sirven el verbo like (gustar), dislike (para expresar desagrado, antipatía o aversión), love (amar), hate (odiar), fear (temer), care (cuidar, atender).
Vets care sick animals (Los veterinarios atienden animales enfermos).
I love this song (Amo/Me encanta esta canción).
También hay que incluir las preferencias que expresamos con el verbo prefer. Pero atención porque curiosamente no hemos incluido feel en inglés (sentir) en esta serie ya que funciona como un verbo de acción que puede utilizarse tanto con formas simples y continuas.
How do you feel now? / How are you feeling now? (¿Cómo te sientes o te estás sintiendo ahora?).
Por cierto, detrás de todos estos verbos pueden ir verbos con to o ing. Por ejemplo, se puede decir I like to do y, en cambio, decimos I love doing. Así que ojito con esta cuestión que no es ninguna tontería.
Los verbos de los sentidos en inglés (senses), tales como hear (oír), see (ver), taste (saborear), sound (sonar), seem (parecer), también son verbos estáticos.
Do you see that man over there? (¿Ves a ese hombre de allí?).
Además de con formas simples, esta serie de verbos suelen aparecer con el verbo modal can (poder en inglés).
I can hear a strange noise (Oigo un extraño ruido).
Atención al verbo look en inglés porque por algo ocupa un lugar destacado en la lista de phrasal verbs. Es otro que pasa de dinámico a estático sin avisar. A pesar de estar emparentado con este grupo de verbos sensoriales al hablar de como luces o lo que pareces, look se usa tanto con formas simples como continuas.
You look well today / You're looking well today (Luces, te ves bien hoy).
Con los verbos de posesión en inglés (possession), ocurre como cualquier otra propiedad, que se acumula y no suele cambiar de propietario. Algo bastante estático.
Pues para expresar la pertenencia de alguien o que controlas algo, tienes el verbo own (poseer), el verbo have (tener) o belong (pertenecer). Todos más estáticos que una columna griega.
I have a new bike (Tengo una bici nueva).
I own this bike (Esta bici es mía).
Mucho ojo porque have puede transformarse en un delexical verb. Y esto qué importa aquí, me preguntarás. Pues mucho, porque es posible que se transforme en un verbo dinámico (I'm having dinner).
Asimismo, hay verbos dinámicos que pueden variar su significado y salir a la calle como un state verb. Un ejemplo claro es come (venir). Aunque a simple vista parece un verbo dinámico por la acción que plantea, también puede comportarse como un verbo estático cuando hablamos de la procedencia de alguien.
I come from Spain (Soy -provengo- de España).
I'm coming home (Estoy volviendo a casa).
lista de verbos estáticos
A la hora de la verdad, es mucho más fácil si interiorizas de manera natural su uso. Esto es mucho más llevadero que memorizar una interminable lista de verbos estáticos. Cuidado no vayas a empacharte y fíjate en los casos mutantes que están señalados con un asterisco.
- Agree
- Appear
- Astonish
- Be*
- Believe
- Belong
- Concern
- Consist
- Contain
- Deny
- Depend
- Deserve
- Disagree
- Dislike
- Doubt
- Feel*
- Fit
- Hate
- Have*
- Hear
- Imagine
- Impress
- Include
- Involve
- Know
- Like
- Look*
- Love
- Matter
- Mean
- Mind
- Need
- Owe
- Own
- Please
- Possess
- Prefer
- Promise
- Realise
- Recognise
- Remember
- Satisfy
- See
- Seem
- Smell
- Sound
- Suppose
- Surprise
- Taste
- Think*
- Understand
- Want
- Wish
Mucha precaución entonces a los casos particulares de estáticos que puedes ser dinámicos (be, have, feel, look, think). Ten en cuenta también que muchos de ellos son verbos irregulares y no siguen las reglas habituales de conjugación. Dicho queda.
+ verbos estáticos
La última palabra la tiene siempre un diccionario. En este caso, si tienes más dudas te recomiendo visitar esta maravillosa entrada del Cambridge Dictionary con todos los tipos de verbos en inglés, incluidos los verbos estáticos.
Ahora lo que puedes hacer es pasar a la acción con Karate English. No lo dejes hasta que te defiendes en inglés.