👊 CONTABLES e INCONTABLES en Inglés

cinturón naranja
 BE WATER, MY FRIEND 

Aunque la gente cuenta ovejas para dormir, hay cosas que no podemos contar. Mejor dicho, hay palabras contables e incontables y tienes que manejarlas con reflejos de gato.



 Two bananas 

El asunto es bastante sencillo y se resuelve con los dedos de una mano. Si puedes contar lo que tienes delante, obvio que es una palabra contable.

I eat two bananas every day (Como dos plátanos todos los días).

Como ves, banana es contable. Pero anda tú a contar arroz ahora; como no sea grano por grano, ya me contarás cómo lo haces.


 Rice bowl 

No te pongas a contar granos porque el arroz es incontable. Al igual que los líquidos y cualquier otra cosa que no podemos enumerar fácilmente.

I eat rice every day (Como arroz todos los días).

Ves como no era ningún drama lo de los contables e incontables. Pues quédate con ello porque te va a hacer mucha falta en el next round.


continuar curso de ingles




 EXTRA! 

contables e incontables en inglés


Decía el humorista Jerry Seinfeld que un pelo, cuando se separa de la cabeza, deja de formar parte del cabello sedoso que dan ganas de acariciar y pasa a convertirse en un espantoso y repugnante pelo en la sopa.

There is a hair in my soup! (¡Hay un pelo en la sopa!).

Por eso es tan importante entender los juegos de palabras como el que acabas de ver. Aunque la hermosa palabra hair es incontable, se convierte trágicamente en una desagradable palabra contable.

¿Por qué pasa esto? Sobre la caída del cabello, ni idea. Pero sobre los incontables y contables en inglés sí que te puedo aclarar un par de cosas.

Te voy a dar una sorpresa. Hay palabras que cambian su significado al variar su estado contable o incontable y la única pista que tendremos es la presencia o ausencia del artículo. Es el caso de hair, noise o paper que no siempre son incontables.

There is a hair in my soup! (¡Hay un pelo en mi sopa!).

You have got very long hair (Tienes el cabello muy largo).

I bought two newspapers to read (Compré un periódico para leer).

I need some paper and a pen (Necesito papel y un bolígrafo).

Did you hear a noise just now? (¿Escuchaste un ruido justo ahora -acabas de escuchar un ruido-?).

I can't work here. There is too much noise (No puedo trabajar aquí. Hay mucho ruido).


sustantivos contables e incontables en inglés


La cuestión de los sustantivos contables e incontables en inglés es tan simple como agarrar con las manos varias cosas y contar cuántas hay. Si es posible hacerlo, por fin pillaste a las palabras contables.

Por tanto, una palabra es contable si podemos asignarle un número. No me rebatas con que también podemos contar granos de arroz porque, al hablar de este, nos referimos a un conjunto que es incontable.

De esta manera, hablaremos de dos bicicletas o de tres tigres porque son contables. Pero no tiene sentido hablar de dos arroces a no ser que sea a la valenciana y en un chiringuito en la playa. En conclusión, las palabras incontables son aquellas que no podemos enumerar.

En este sentido, todos los líquidos son sustantivos incontables. Literalmente, se escurren de las manos antes de poder enumerarlos.

Hasta la soup es incontable. No obstante, podemos cuantificar un líquido o una bebida y pedir, por ejemplo, a bottle of water (una botella de agua), pero en este caso estaríamos hablando de un envase y no del líquido que contiene.

I don’t like coffee very much (No me gusta mucho el café).

I would like two cups of coffee and a bottle of water (Querría dos tazas de café y una botella de agua).

Hay otro aspecto importante a tener en cuenta. Los nombres contables tienen 'número'. En gramática, esto se traduce en que una palabra contable puede ser singular (dog) o plural (dogs).

Por el contrario, las incontables solo tienen una única forma: singular. Esta idea nos ayudará a no confundir sustantivos contables e incontables. Algo más típico de lo que piensas.

Por ejemplo, la palabra work es incontable. Puede responder al verbo trabajar (to work) o referirse al trabajo en general, como una tarea más a realizar.

I have a lot of work to do (Tengo mucho trabajo que hacer).

No hay que conjundir work con la búsqueda de un empleo. Aquí, la palabra job es contable.

I’m looking for a job (Estoy buscando un trabajo).

Si te fijas bien, job va con un artículo (en este caso 'a') y work sin él. Se debe a la regla de oro sobre el uso de los artículos en inglés.

A saber: las palabras contables en singular siempre llevan un determinante (ya sea a, an, the, my…). En cambio, los incontables en inglés suelen ir sin artículo.

Hay más juegos con la noción contable e incontable en inglés que ponen a prueba nuestra agilidad mental. Precaución cuando nos vamos de viaje.

Por un lado, la palabra travel es incontable. Es el verbo 'viajar' en inglés, que podemos conjugar o usar su forma en infinitivo como sustantivo.

They spend a lot of money on travel (Gastan mucho dinero en viajar).

Lo que no debes es usarlo en lugar de otras palabras sinónimas. Está journey y también trip es contable, ambas se refieren al viaje en sí.

We had a very good trip/journey (Tuvimos un buen viaje).


Pero hay palabras traicioneras. Que sepas que news es incontable. Por mucho que termina en 's', esta palabra no es plural. No es no, news es una palabra singular y no contable.

The news was very sucking (La noticia fue muy impactante).

Además de usar el artículo the con esta palabra, puedes añadir no, como en el idiom No news are good news.

Esta forma de negativa es muy habitual (no job, no food). Sobre todo en oraciones con there is y there are para decir que hay o no hay algo, ya sea contable o no contable.


sustantivos contables


Para afianzar la noción de sustantivos contables hay que desgranar aún más el número. Vamos, el singular y el plural.

Estamos acostumbrados a que el plural, en comparación con el singular, nos traslada la idea de un conjunto con varios objetos de una misma clase. No obstante, el singular es mucho más complejo.

La característica más importante del singular es que puede aludir por igual a un solo elemento (oveja) y, al mismo tiempo, al conjunto total de objetos de una misma clase (rebaño). Es lo que se denomina sustantivo colectivo.

Te pongo un ejemplo. La frase 'El hombre está resfriado' se refiere a una persona en particular. Mientras que 'El hombre es mortal' se refiere al conjunto total de hombres y mujeres que configuran la humanidad. Toma, otro nombre colectivo.

Pues bien, este doble significado del singular está en el origen de la existencia de los contables y no contables. Es importante entender esta diferencia porque afecta al uso de artículos y cuantificadores en inglés y también pueden hacer que una misma palabra sea contable o incontable.

También hay que estar atentos a no confundir una palabra contable con una incontable aunque sus significados sean sinónimos (job vs. work). Esto nos puede llevar a meter la pata con some y any en inglés (a job, some work).

Cuento corto. Podemos definir los sustantivos contables como aquellos que se pueden contar y enumerar porque existen aislados como objetos diferenciables del resto. Así, palabras como árbol (tree) o casa (house) son contables y podemos formar su plural (trees, houses).


sustantivos no contables


Por otro lado, tenemos los sustantivos no contables. Como su propio nombre indica, no se pueden contar porque se refieren a una realidad que es imposible descomponer en unidades para que luego sean enumeradas. Por ello, agua (water) o madera (wood) se consideran palabras incontables.

Pero ojito con esto. Que una palabra no contable (agua) sea, por definición y forma, singular, no quiere decir que no vayas a encontrártela en plural (aguas cristalinas). Un poco de cintura con la gramática que no se rompe al usar incontables en plural y el inglés no salta por los aires al pedir pedir two coffees.

Ya que me los pides, algunos sustantivos no contables en inglés son estos. Toma nota.

air (aire)
bread (pan)
cheese (quese)
coffee (café)
danger (peligro)
electricity (electricidad)
energy (energía)
fire (fuego)
food (comida)
hair (pelo, cabello)
health (salud)
help (ayuda)
juice (zumo)
music (música)
news (noticia)
paper (papel)
rain (lluvia)
salt (sal)
soup (sopa)
speed (velocidad)
sugar (azúcar)
tea (té)
travel (viaje)
water (agua)
work (trabajo)


Pero aunque la lista de sustantivos incontables es extensa, no es rígida. De esta manera, nos podemos encontrar sustantivos no contables en ejemplos en los que se usan como un sustantivo contable de pleno derecho.

Por tanto, estos incontables irregulares son polisémicos y su significado contable o incontable depende del contexto. Ya viste a hair en la sopa pero hay más casos.

I lose a lot of hair (Pierdo mucho pelo).

Please, turn off the lights (Por favor, apaga las luces).

I need more light to read (Necesito más luz para leer).

Did you hear something about Panama Papers? (¿Escuchaste algo sobre los Papeles de Panamá).


+ contables e incontables en inglés


Como esta cuestión no es moco de pavo, te recomiendo acudir al Cambridge Dictionary. Aquí recopilarás todas las variaciones de significado que se producen con los sustantivos contables e incontables en inglés.

Entiendo que te entren sudores fríos cuando la gramática inglesa se parece más a la metafísica. Respira hondo y cuenta con Karate English para descodificarla.


contables e incontables en ingles índice de karate english