Hay una serie de verbos en inglés que son propensos a las colocaciones. Atraen a otras palabras que se acoplan a su lado y trastocan su significado.
Take a photo
Tan fácil como añadirle un sustantivo al verbo y tan parecido al español como tomar una fotografía (take a photo).
Can I take a photo of you? (¿Puedo hacerte una foto?).
Give me a huge
Y qué me dices de dar un abrazo (give a huge). Lo hacemos en todos los idiomas.
Can you give me a huge (¿Puedes darme un abrazo?).
Make a call
Obvio que con make puedes hacer de todo. Hasta llamar por teléfono (make a call) a cobro revertido.
I have to make a call to my grandmother (Tengo que llamar a mi abuela).
Si te molan las collocations, que sepas que hay muchas más. Puedes echarles un vistazo antes de pasar al next round.
EXTRA!
colocaciones
Ya ves que las colocaciones son igual de habituales en inglés que en español. Se dan con verbos que pueden resultar incompletos en cuento a su significado. Más que incompletos, están abiertos a combinaciones (o colocaciones) y son la masa perfecta para hornear nuevas palabras.
En todo momento, hablamos de colocaciones léxicas que se producen con los verbos. No es que vayan a colocar al verbo boca abajo, consiste en asociarlo con sustantivos u otros verbos.
empty verbs
De ahí que en inglés reciban también el nombre de empty verbs. Son 'verbos vacíos' por este significado abierto. Así, adquieren su significado definitivo cuando se asocian con un sustantivo.
Para que te hagas unas idea, el ejemplo perfecto de empty verb en español sería 'hacer'. El cuerpo te pide hacer algo, ¿a qué sí? Normal, le hace falta un complemento como agua de mayo, ya sea para hacer una fotografía o un arroz con salchichas.
delexical verbs
Pero espera porque también tienen otro nombre, los delexical verbs. Quizá este sea el más feo de todos pero es más de lo mismo.
Lo de delexical, por muy raro que suene, insiste en la idea de carencia de significado. Por sí solas, estas palabras no están redondeadas. Les falta un añadido y esto tiene un parecido razonable a los verbos copulativos o linking verbs pero estos se han incluido en la pandilla de verbos de estado.
colocaciones en inglés
Los verbos que más se prestan a hacer colocaciones en inglés son have, give, get, take, make, go o do. Todos ellos añaden sustantivos contables o incontables para completar su significado. Vamos a verlos uno por uno.
colocaciones con have
Para mí, el caso más interesante es el de las colocaciones con have. Encima have es el ejemplo perfecto para ver cómo afectan las colocaciones a los verbos.
Si have significa 'tener', es decir, si indica posesión, es considerado un verbo estático y por tanto no debe utilizar en conjugaciones compuestas. No tiene sentido decir 'estoy teniendo una bici'; tampoco en inglés,
Pero, al mismo tiempo, es correcto decir I'm having a bath porque, en este caso, se trata de un delexical verb. Al unir el verbo have con la palabra bath estamos creando el verbo bañarse. Este es un verbo de acción de pleno derecho y por tanto se puede usar en presente continuo y con cualquier otra forma progresiva.
She was having a rest (Estaba descansando - Have a rest).
We are having dinner (Estamos cenando -Have dinner).
De esta manera, las colocaciones de have pueden conjugarse tanto en presente simple como con cualquier otra conjugación compuesta. Eso sí, dan da para mucho más que ducharse o cenar.
have dinner (cenar)
have lunch (comer)
have a bath (bañarse)
have a shower (ducharse)
have a meal (almorzar)
have a chat (charlar)
haver a word (hablar)
have an argument (discutir)
have a fight (pelear)
have a rest (descansar)
colocaciones con give
Esta combinación de verbo y sustantivo en inglés puede darse en muchísimos ejemplos. Es cuestión de ser creativos y muchas veces cuela intercambiar sustantivos. Así, give admite también bath o call.
I gave my dog a bath (Le di un baño a mi perro).
Gracias a las colocaciones con give podemos desde abrazar hasta parir a una criatura. No hay término medio.
give a huge (abrazar)
give birth (dar a luz)
give a hand (ayudar, echar una mano)
give a hard time (dar un mal rato)
give advice (aconsejar)
colocaciones con take
Las colocaciones con take también son muy variadas.
George is taking a break (George está descansando).
Son amables, higiénicas y hasta tienen su puntito de riesgo.
take care (cuidar)
take a break (descansar)
take a breath (tomar un respiro)
take a shower (ducharse)
take a decision (decidir)
take a risk (arriesgarse)
No prometas nada que no puedas cumplir. De lo contrario, te irá muy mal con las colocaciones con made.
You made me a promise (Me lo prometiste).
Hay más collocations con made. Toma nota.
make a point (puntualizar)
make a speech (dar un discurso)
make a promise (prometer)
make the arrangements (hacer los preparativos)
No quiero hacerte mucho spoiler sobre los verbos con ing pero es necesario que hablemos de algo. Nada serio, solo que está relacionado con las colocaciones con go.
Resulta que la terminación 'ing' también sustantiva. Por 'sustantivar' verbos me refiero a que estos funcionen como un sustantivo cualquiera. Con esto, podemos hacer colocaciones para hablar de todo tipo de actividades deportivas y de ocio.
go walking (ir a pasear)
go running (ir a correr)
Ahora bien, si lo que queremos es hacer un auténtico delexical con go y un sustantivo, vas a necesitar la preposición for.
go for a jog (hacer footing)
go for a stroll (dar un paseo)
El verbo do (hacer) merece un punto y aparte. El uso de las colocaciones con do está muy extendido en el día a día y es habitual utilizarlo con las tareas domésticas.
George is doing the dishes (George está lavando los platos).
Al igual que ocurría con go, do también puede ir delante de verbos sustantivados.
do the cooking (cocinar)
do the washing (lavar los platos)
Además de con tareas domésticas, se pueden hacer delexical verbs con do para hablar del aseo personal.
do my hair (peinarse)
do my teeth (lavarse los dientes)
También es normal usar el do para salir al paso con acciones en general. Aquí suele i acompañado de pronombres como something y anything.
I will do anything for you (Haré lo que sea por ti).
Nuestro amigo Yentelman viene a aclararnos un poco más las cosas sobre las colocaciones. No te pierdas las patadas voladoras que pega el maestro.
Lo que te va a venir mejor que un sustantivo a un verbo es Karate English. A ver si así se te pega el inglés.
take a shower (ducharse)
take a decision (decidir)
take a risk (arriesgarse)
colocaciones con made
No prometas nada que no puedas cumplir. De lo contrario, te irá muy mal con las colocaciones con made.
You made me a promise (Me lo prometiste).
Hay más collocations con made. Toma nota.
make a point (puntualizar)
make a speech (dar un discurso)
make a promise (prometer)
make the arrangements (hacer los preparativos)
colocaciones con go
No quiero hacerte mucho spoiler sobre los verbos con ing pero es necesario que hablemos de algo. Nada serio, solo que está relacionado con las colocaciones con go.
Resulta que la terminación 'ing' también sustantiva. Por 'sustantivar' verbos me refiero a que estos funcionen como un sustantivo cualquiera. Con esto, podemos hacer colocaciones para hablar de todo tipo de actividades deportivas y de ocio.
go walking (ir a pasear)
go running (ir a correr)
Ahora bien, si lo que queremos es hacer un auténtico delexical con go y un sustantivo, vas a necesitar la preposición for.
go for a jog (hacer footing)
go for a stroll (dar un paseo)
colocaciones con do
El verbo do (hacer) merece un punto y aparte. El uso de las colocaciones con do está muy extendido en el día a día y es habitual utilizarlo con las tareas domésticas.
George is doing the dishes (George está lavando los platos).
Al igual que ocurría con go, do también puede ir delante de verbos sustantivados.
do the cooking (cocinar)
do the washing (lavar los platos)
Además de con tareas domésticas, se pueden hacer delexical verbs con do para hablar del aseo personal.
do my hair (peinarse)
do my teeth (lavarse los dientes)
También es normal usar el do para salir al paso con acciones en general. Aquí suele i acompañado de pronombres como something y anything.
I will do anything for you (Haré lo que sea por ti).
+ colocaciones
Nuestro amigo Yentelman viene a aclararnos un poco más las cosas sobre las colocaciones. No te pierdas las patadas voladoras que pega el maestro.
Lo que te va a venir mejor que un sustantivo a un verbo es Karate English. A ver si así se te pega el inglés.