Si tu imaginación no tiene límites, te encantará el would en inglés. Te lo aseguro, es uno de los verbos modales que más posibilidades te ofrece a la hora de expresarte.
I would do it
No te quedes con las ganas y haz realidad todo lo que te gustaría hacer con would.
I would love to live by the sea (Me encantaría vivir en la playa).
It would be great
Tampoco te quedes sin hacer algo que habría estado genial. Would no se pierde una buena fiesta.
It would be great to go to the party (Estaría genial ir al concierto).
Lo que a mí me gustaría es que te quedaras un rato entrenando antes de pasar al next round. Ahora solo depende de ti.
EXTRA!
would
En el baúl de los modal verbs tenemos a would, que nos permitirá dar rienda suelta a nuestra fantasía. Al imaginar, pensamos en una situación que no es real. Pues para esto mismo nos sirve would. Por cierto, también tiene una forma contracta ('d).
I'd love to live in Cuba (Me encantaría vivir en Cuba).
Si buscas el atajo, la traducción de would con infinitivos al español coincido con el condicional simple y compuesto (haría, habría hecho). También equivaldría a conjugaciones en subjuntivo (hubiera hecho).
would en inglés
Aunque se refieren a las acciones que podrían ocurrir en el futuro, con would en inglés no nos movemos del presente. Por eso, no hay que confundir este modal con el futuro en inglés.
En todo momento, estamos hablando de una hipótesis. Imaginamos en lugar de planificar o predecir lo que ocurrirá en el futuro. Como es algo sutil, vamos a practicar con unos ejemplos.
would y will
Para divertirnos un rato, comparemos would y will. Aunque ambos pueden hacer referencia al futuro, no lo hacen de la misma manera, will es una auténtica conjugación futura, mientras que would no pasa del modo condicional.
I will stay a bit longer. I have got plenty of time (Me quedaré un rato más. Tengo tiempo de sobra).
I would stay a bit longer, but I really have to go now (Me quedaría un rato más, pero de verdad que tengo que irme ahora).
Lo que no podemos es negar su conexión. Esta también se produce con el discurso directo e indirecto, en el que would puede equivaler al pasado de will.
I will phone you on Sunday (Te llamaré el domingo).
Sue said she would phone me on Sunday (Sue dijo que me llamaría el domingo).
oraciones con would
Las oraciones con would se construyen usando este modal como si fuera un verbo auxiliar. Se pone delante de un verbo en infinitivo y listo.
It would be nice to buy a new phone, but I can't afford it (Sería genial comprar un nuevo teléfono, pero no puedo permitírmelo).
Como ves, la estructura de would no tienen ningún misterio. Un sujeto, el verbo modal y un verbo en infinitivo, punto.
Como mucho, te puede despistar la contracción 'd. Cuidado porque el auxiliar have en pasado perfecto (had done) comparte esta contracción con would.
I'd done (Había hecho)
I'd do (Habría hecho)
would negativo
Tampoco podemos olvidar el would negativo. Te servirá para decir lo que no harías bajo ningún concepto.
Dispones de dos formas negativas. Una es would not, que añade la partícula not antes del infinitivo.
I would not say such things (Yo no diría esas cosas).
La otra negación es su contracción, wouldn't. Más de lo mismo.
I didn't invite them to the party. They wouldn't have come anyway (No les invité a la fiesta. No habrían venido de todas formas).
Además de fantasear, wouldn't en inglés tiene otro uso interesante. Al decir que somebody wouldn't do something, expresamos que se negó o no quiso hacer algo. Ojo porque esto es un hecho que ha ocurrido en el pasado.
I tried to warn him, but he wouldn't listen to me (Traté de advertirle, pero no quiso escucharme).
would interrogativo
Ya sabes que para hacer preguntas en inglés tenemos que reordenar la frase afirmativa. Pues con el would interrogativo no iba a ser menos.
De esta manera, abrimos la frase interrogativa con would, seguida del sujeto y del verbo en infinitivo. Lo vemos en este ejemplo con el verbo like (would like).
Would you like to come? (¿Te gustaría venir?).
Para preguntar, would también pega bien con el verbo prefer (would prefer).
Would you prefer to speak in Spanish? (¿Preferirías hablar en español?).
would rather
No le des muchas vueltas a would rather. Es un sinónimo de la estructura would prefer. Así, decir would rather do significa lo mismo que would prefer to do.
Would you rather have tea or coffee? (¿Prefieres tomar té o café?).
Por su parte, la forma negativa es would rather not. La vemos en el siguiente ejemplo.
I'm tired. I'd rather not to go out tonight (Estoy cansado. Prefiero no salir por ahí esta noche).
También podemos hacer oraciones comparativas para expresar que prefieres hacer una cosa antes que la otra. Para ello necesitaremos than en la estructura would rather do something that do something else.
I'd rather stay at home tonight than go out (Prefiero quedarme en casa esta noche antes que salir por ahí).
También podemos insistir con would rather en inglés. Sobre todo cuando nos dan largas y queremos que las cosas se hagan cuanto antes.
- I'll repair your phone tomorrow (Te repararé el teléfono mañana) - I'd rather you did it today (Preferiría que lo hicieras hoy).
Además, si mezclamos would rather con el pasado simple, podemos echar la bronca. Eso sí, sutilmente, como si hubieras preferido que la gente actuara de otra manera.
I'd rather you didn't tell anyone what I said (Hubiese preferido que no le contarás a nadie lo que dije).
would have
Resulta que este modal también admite el presente perfecto. Así, would have sirve para decir lo que habrías hecho, aunque las lamentaciones siempre llegan tarde en cualquier idioma.
We would have been very happy (Habríamos sido muy felices).
Puede parecer que estamos usando would en pasado. Nada que ver, esta es la manera de imaginar qué habría ocurrido en el futuro (you would have done - habrías hecho).
Sue helped us a lot. I don't know what we'd have done without her help (Sue nos ayudó mucho. No sé qué habríamos hecho sin su ayuda).
No obstante, la forma compuesta de would have done permite hacer frases condicionales en pasado. Esto es lo que habrías hecho pero que ya es too late para cambiar las cosas.
Así, las oraciones con would have se construyen con un verbo en participio y no en infititivo como estábamos acostumbrados hasta ahora. Esta es la única pillería.
would if
Además, would es un ingrediente fundamental de las condicionales en inglés. De ahí que would if sea una pareja inseparable.
De esta manera, would forma parte de las oraciones condicionales de segundo tipo. Aunque parecen una frase en pasado, plantean una hipótesis futuro.
If I was hungry, I would eat something (Si tuviera hambre, comería algo).
En este contexto, también es habitual usar would con el verbo to be (would be). Así, indicas el condicional 'sería' o 'estaría' en inglés.
If I had gone to the concert, I would be tired now (Si hubiera ido al concierto, ahora estaría cansada/o).
Asimismo, would have se usa con las condcionales de tercer tipo. Aquí ya estamos ante situaciones totalmente pasados y sobre las que no podemos hacer nada para remediar lo ocurrido.
If I had gone to the concert, I would have met lots of people (Si hubiera ido al concierto, habría conocido a muchas personas).
would y used to
Hay otro parecido razonable en inglés. Se trata del uso de would y used to, que se solapan en pasado.
El used to es el equivalente de 'soler' en pasado (solía hacer). En este caso, también se puede usar would para hablar de cosas que solían ocurrir de manera regular.
Whenever George was angry, he would / used to walk out of the room (Cada vez que George se enfadaba, solía salir de la habitación).
A mí no me mires. Ya sabes lo que tienes que hacer con Karate English todos los días.