👊 SOME y ANY en Inglés

cinturón naranja
 ANY PROBLEM? 

Hay un par de artículos en inglés que más te vale entender al dedillo. Venga, hablemos un ratito sobre el uso de some y any para no meter la pata. Algo que pasa muy a menudo.



 Some people 

Tenemos dos maneras posibles de usar some en inglés. Una es esta: cuando equivale a a number of o a few of y se puede traducir al español por 'algunos' o 'algunas'.

I have seen some good films recently (He visto algunas películas buenas recientemente).

Some children learn very quickly (Algunos niños aprenden muy rápido).

Da igual que sean muchos o pocos, con que haya unos cuantos ya se puede usar some.


 Some places 

También equivale a some, but no all (algunos, pero no todos). Es decir, no son todos los que podrían ser por lo que aquí se parece a 'pocos' en español al referirse a un reducido grupo.

Tomorrow there will be rain in some places (Mañana lloverá en algunos lugares).

Some friends of mine are coming to stay the weekend (Algunos amigos míos vienen a pasar el fin de semana).


 Any questions? 

Vamos a dar una pincelada sobre any. Si lo vamos a usar como sustituto de some, que sea en frases negativas e interrogativas.

Do you have any questions? (¿Tienes alguna pregunta?).

There aren't any questions. (No hay preguntas).

Pero no te emociones mucho porque any en inglés puede colarse en frases afirmativas... Sí, igual que some. Sigue leyendo si te picó la curiosidad o pasa al next round. Como tú veas.


continuar curso de inglés



 EXTRA! 

some any


No, no son ni Romeo ni Julieta pero some any es otro clásico inglés. Las dos son el mismo tipo de palabra, un determiner o determinante.

Estas palabras que acompañan al sustantivo y lo determinan. Eso sí, some y any en inglés estarían a mitad de camino entre un artículo y un cuantificador.

Además, este temazo del inglés tiene un bonus track que no te puedes perder. No pondrás caras raras cuando te encuentres con something y anything porque ya estarás de vuelta.


some y any


En su caso, some y any determinan una cierta cantidad al ponerse delante de una palabra. Pero no una cantidad exacta, más bien vaga o relativa que, es español, equivaldría a decir 'algunos' o 'algunas'.

En cualquier caso, some es el artículo más usado delante de los plurares en inglés (some people, some friends). Lo mismo que any puede acompañar a sustantivos en singular (any person, any friend).

Por eso, es sumamente importante que pilotes la diferencia entre sustantivos contables e incontables en inglés. Te vendrá de perlas para saber si usar some o any.

Además, al acompañar a los sustantivos en una oración, some and any pueden coincidir con otras palabras. Por ejemplo, pueden ir delante de adjetivos en inglés, como en some good friends (algunos/as buenos/as amigos/as).


diferencia entre some y any


Ahora sí que sí, nos metemos de lleno con la diferencia entre some y any. Para ayudarte a incorporar estos determinantes a tu vocabulario, voy a darte unos cuantos tips para saber cómo usarlos. Aunque en realidad, se trata de una sola regla con un par de peros.

Luego vendrán las excepciones pero aquí llega la regla de oro. Procura usar some en oraciones afirmativas y any con oraciones negativas. Compara estos ejemplos:

He is busy. He has got some work to do (Está ocupado. Tiene trabajo que hacer).

I'm busy. I don't have any time (Estoy ocupado. No tengo tiempo).

Como decía antes, hay alguna que otra excepción a esta regla de las oraciones con some y any. Atención porque de vez en cuando podemos usar any en oraciones que, gramaticalmente, son afirmativas pero que, semánticamente, tienen un sentido negativo. Aunque suene a gallego todo esto, sigue siendo inglés.

Sue went out without any money (Sue salió sin dinero).

The baby refused to eat any food (El bebé no quiere comer nada).

Otra excepción es que puedes usar any en frases afirmativas para expresar que no importa la opción que escojas porque cualquiera vale.

You can take any bus. They all go to the centre (Puedes coger cualquier autobús. Todos van al centro).

Come and see me any time you want (Ven a verme cuando quieras).

En cuanto a las preguntas en inglés con any y some, quiza te sorprenda esto. Puedes usar ambos en interrogaciones.

Eso sí, teniendo cuidado de que las preguntas con some sean sobre algo o alguien que ya conocemos. Vamos, que sabemos de su existencia.

Are you waiting for some news from Sue? (¿Estás esperando noticias de Sue?).

Por su parte, las preguntas con any sirven con cualquier elemento del que no tenemos constancia.

Have you got any luggage? (¿Lleva algo de equipaje?).


uso de some y any


Hechas las presentaciones nos ponemos en marcha. Vamos a practicar con el uso de some y any. El movimiento se demuestra andando así que vamos allá.

Quédate con esta cantinela de las oraciones con some porque va a sacarte de algunos apuros. Sobre todo, no te empeñes en usar some solo en frases afirmativas.

Aunque lo habitual es usar any en preguntas, ya sabes que también podemos usar some para pedir y ofrecer algo en oraciones interrogativas.

Can I have some sugar, please? (¿Me puedes dar algo de azúcar, por favor?).

Can I get any size drink? (¿Puedo tomar cualquier tamaño de bebida?).

Las oraciones con any tienen una última vuelta de tuerca. Pues sí, otro uso interesante de any se da en las condicionales en inglés.

Mira estos ejemplos de if any para que entiendas de lo que estoy hablando.

If there are any letters for me, can you send them on to this address? (Si hay cartas para mí, ¿puedes enviarlas a esta dirección?).

Let me know if you need any help (Avísame si necesitas ayuda).


any more


Aunque nos metemos en un agujero de gusano para llegar a los adverbios en inglés, no podíamos dejar de lado any more.

Sally still work here, but Sue doesn't work here any more (Sally todavía trabaja aquí, pero Sue ya no trabaja aquí).

Como ves, usamos any more para hablar de situaciones que han cambiado o que ya no se producen. Para ello, puedes situar al final de una frase negativa este adverbios de frecuencia o su sinónimo any longer.

We used to be good friends, but we aren't any more/longer (Solíamos ser buenos amigos pero ya no lo somos más).

Asimismo, any longer se desliza peligrosamente por las oraciones comparativas en inglés. En ellas, también puede ir disfrazado de any better.

Vale, acabo ya. Sé que you can't wait any longer y quieres salir corriendo de Karate English. Espero que sea broma y que te quedes por aquí some time.


some any índice de karate english