Pero qué narices le pasa al the, que unas veces se usa y otras no. Tú tranqui que te voy a dar un par de trucos para pilotar este artículo en inglés.
The light
Trucos, reglas, llámalos como quieras. Aquí va el primero: usa the si sabes de lo que hablas y no hay duda de a qué te refieres.
Please, turn off the light. (Por favor, apaga la luz).
The dentist
Segundo truco: usa the con lugares específicos. Tanto a los que sueles como los que suelas evitar.
I don't like going to the dentist (No me gusta ir al dentista).
The world
Otro truco sobre el uso de the, el tercero ya. Úsalo si solo hay una cosa como esa en todo el mundo.
I live by the sea (Vivo junto al mar).
The guitar
Va el cuarto y no me pidas más trucos. Usa the con objetos aunque sea para hablar en general.
Can you play the guitar? (¿Sabes tocar la guitarra?).
Ay, el the, qué rompecabezas. Tienes que estar muy pendiente de él, que no se te olvide antes de pasar al next round.
EXTRA!
uso del the en inglés
El artículo the en inglés unas veces se usa y otras no. Parece una adivinanza pero no, es un pelín más complejo que eso. Quédate y lo resolvemos.
Lo primero es llamar a las cosas por su nombre. El artículo the en inglés es un artículo definido (o determinado). Eso sí, partimos de la base de que un artículo es un tipo de palabra que acompaña al sustantivo para determinar su significado.
Así, los artículos en inglés determinan el número (singular o plural) de los sustantivos. No así el género como en español.
De hecho, no se declina el the inglés (como sí hacen los artículos en español) y mantiene siempre la misma forma. Da igual que la palabra siguiente sea masculina, femenina, singular o plural.
the boy (el chico)
the girl (la chica)
the boys (los chicos)
the girls (las chicas)
Ata bien esta idea de que no es un elemento cualquiera, sino que estamos hablando de algo en particular y de sobra conocido por nuestro interlocutor. Es la regla de oro que tenemos que aplicar al uso del the en ingles.
I took a taxi to go to the station (Cogí un taxi para ir a la estación).
Obviamente, más me valía saber cuál es la estación de la que salía el tren. De lo contrario, podría haber acabado en una estación cualquiera.
Lo mejor para pillarle el tranquillo es practicar con el uso del the. Nada como analizar unos cuantos ejemplos para coger soltura.
The light at the end of the tunnel is a train (La luz al final del túnel es un tren).
En este ejemplo, no se trata de cualquier luz en el firmamento, es la luz que se aproxima hacia nosotros.
I have to go to the bank and then I'm going to the doctor (Tengo que ir al banco y luego iré al médico).
Hago un inciso. Aunque hablemos de ir al cine, no tiene que ser siempre al mismo. En este caso, el uso de the puede centrarse en una actividad específica que tenga lugar en un lugar genérico.
I go to the cinema a lot (Voy mucho al cine).
A pesar de todos sus giros, la presencia o ausencia del artículo determinado en inglés puede entenderse a través de esta idea de determinación o definición del sustantivo al que acompaña. Esto se traduce en que el article the acompaña siempre a una palabra que identifica y diferencia de un conjunto.
Hay otra característica que diferencia a the de otros artículos en inglés como a. Ocurre que podemos usar the con palabras contables e incontables (the water, the bottle of water). En cambio, no usamos los artículos indetermindos con palabras incontables (a bottle of water, some water).
La conclusión sobre cuándo usar the es la siguiente: usa the siempre que te refieras a alguien o algo específico y, por si acaso, evítalo al hablar en general. Fíjate en estos ejemplos de the con el verbo like para comprobar que lo vas pillando.
I like working with people (Me gusta trabajar con personas).
I like the people I work with (Me gustan las personas con las que trabajo).
usos del the en inglés
Si ya tienes claro este concepto de artículo definido que señala a un objeto en particular, podemos pasar al lío. Los usos del the en inglés de andar por casa.
Algunos son tan cotidianos que ni merece la pena concretarlos en reglas. Peor aún, se saltan o contradicen a otras reglas. Es the chaos, eso es lo que es, un verdadero caos.
Por ejemplo, siempre que digamos algo sobre el mundo (the world) y todas sus maravillas. Va todo con determinante, the sky (el cielo), the sea (el mar) o the environment (el medio ambiente).
What is the longest river in the world? (¿Cuál es el río más largo del mundo?).
We looked up at all the stars in the sky (Miramos todas las estrellas del cielo).
También se usa para referirte a cualquier tipo de máquina, objeto o instrumento musical.
I know how to play the piano (Sé cómo tocar el piano).
Para no liarte con lo de general o particular, piensa en el efecto de agrupar varios elementos en una misma palabra. Cuando te pregunto si sabes tocar the guitar no me refiero solo a la guitarra que sostienes en las manos para fardar, sino a todas las guitarras del mundo.
What is the longest river in the world? (¿Cuál es el río más largo del mundo?).
We looked up at all the stars in the sky (Miramos todas las estrellas del cielo).
También se usa para referirte a cualquier tipo de máquina, objeto o instrumento musical.
I know how to play the piano (Sé cómo tocar el piano).
Para no liarte con lo de general o particular, piensa en el efecto de agrupar varios elementos en una misma palabra. Cuando te pregunto si sabes tocar the guitar no me refiero solo a la guitarra que sostienes en las manos para fardar, sino a todas las guitarras del mundo.
Lo mismo con este ejemplo. Aquí the giraffe representa a un conjunto; a toda la especie de este animal que levante más metros del suelo.
The giraffe is the tallest of all animals (La jirafa es el animal más alto).
También podemos hablar de grupos de personas. Antes usábamos los animales como sustantivo colectivo y ahora empleamos adjetivos en inglés para representar ciertos colectivos.
the rich (los ricos)
the poor (los pobres)
the sick (los enfermos)
the young (los jóvenes)
the unemployed (los desempleados)
Lo mismo se aplica a las nacionalidades, que no dejan de ser un adjetivo. Aunque es pésimo generalizar, se puede hablar de 'los mexicanos (the Mexican) o 'los españoles' (the Spanish). Eso sí, pon siempre el verbo en plural porque estamos hablando de varias personas.
The French are famous for their food (Los franceses son famosos por su comida).
The, por cierto, forma parte de la estructura de las oraciones superlativas (the + most + adjetivo). Como en the best day (el mejor día).
Menos mal que llegaste con ganas de ver todos los usos del the. Ahí va otro. Lo usamos con los nombres de océanos (oceans), mares (seas), ríos (rivers) y canales (canals).
the Atlantic (el Atlántico)
the Mediterranean (el Mediterráneo)
the Nile (el Nilo)
Parece una clase de geografía pero no hemos perdido the north (el norte en inglés). Licencia poética que me tomo para decirte que los puntos cardinales tampoco salen a la calle sin el artículo puesto.
the north (el norte)
the south (el sur)
the east (el este)
the west (el oeste)
Eso sí, no te líes con las preposiciones de lugar porque en este caso es siempre in.
Sweden is in the north of Europe (Suecia está en el norte de Europa).
Acostúmbrate también a usar the con los nombres de edificios y lugares de interés. Ya sean rascacielos, hoteles, restaurantes, teatros, museos o monumentos.
the Guggenheim Museum (el Museo Guggenheim)
the Eiffel Tower (la Torre Eiffel)
También con todos aquellos nombres de lugares que incluyen la preposición of.
the Great Wall of China (la Gran Muralla China)
the Bank of England (el Banco de Inglaterra)
the University of Cambridge (la universidad de Cambridge).
Lo mismo con el nombre de medios de comunicación y de muchas organizaciones.
the BBC (la BBC)
the European Union (la Unión Europea)
the Red Cross (la Cruz Roja)
Otra estructura fijada es con la palabra 'same' (the same). Nos sirve en caso de que alguien se repita mucho o cuando un objeto es idéntico a otro.
Your pullover is the same colour as mine (Tu chubasquero es del mismo color que el mío).
Tampoco te olvides del artículo si vas a poner la radio (the radio). En cambio, con la televisión (TV) pasamos de él, a no ser que digamos the telly (la tele).
I listen to the radio a lot (Escucho mucho la radio).
I watch TV a lot (Veo mucho la televisión).
Otro uso interesante son estas expresiones con the que han quedado fijadas en el idioma.
the first (el primer)
the next (el próximo)
the last (el último)
the only (el único)
También se lleva de maravilla con las preposiciones de movimiento. Quédate entonces con la estructura the next para no perder el próximo tren.
The next train to arrive will be to London (El próximo tren en llegar irá a Londres).
Bueno, pues todas estas reglas que hemos visto nos ayudan a colocar el artículo siempre que haga falta. Ahora, vamos a centrarnos en todo lo contrario, es decir, en cuándo no usar the.
Importante, no uses the al hablar de cosas o personas sin especificar. Esto de traduce en evitarlo con los plurales en inglés.
I'm afraid of dogs (Me dan miedo los perros).
Doctors are paid more than teachers (Pagan más a los doctores que a los profesores).
Compara estas situaciones con o sin the. A ver si pestañeas.
Children learn from playing (Los niños aprenden jugando).
We took the children to the movies (Llevamos a los niños al cine).
Atención porque hay unas cuantas palabras con las que nunca se usa the. Por ejemplo, cuando vamos al trabajo (go to work), a casa (go home), al colegio (go to school) o a la cama (go to bed).
What time do you usually go to work? (¿A qué hora sueles ir al trabajo?).
Will you be at home tomorrow? (¿Estarás en casa mañana?).
Sue's daughter goes to school every day (La hija de Sue va al cole todos los días).
It's time to go bed now (Ya es hora de irse a la cama).
No pasa esto cuando estamos en la cama. Se trataría de un lugar específico donde nos encontramos y por tanto no se puede omitir the.
I sat down on the bed (Me senté en la cama).
Tampoco se omite si son los padres los que van a hablar con un profesor. En este caso, el colegio se vuelve un lugar específico y necesitaremos the.
Sue has gone to the school to see her daughter's teacher (Sue ha ido al colegio para ver a la profesora de su hija).
Aplicaremos este razonamiento a otros lugares como el hospital. Si, como pacientes, tenemos que ir o nos llevan a un hospital, es una idea general y no necesita the. Pero también podemos ir al hospital a visitar a un familiar, en cuyo caso sí que hace falta.
Sue had an accident last week. She was taken to hospital. She is still in hospital (Sue tuvo un accidente la semana pasada. La llevaron al hospital. Todavía está en el hospital).
I has gone to the hospital to visit Sue. I'm at the hospital now (He ido a visitar a Sue al hospital. Aún estoy en el hospital).
Cuando vayas a comer, lávate las manos antes y sírvete unas oraciones sin the. No hace falta porque los nombres de las comidas en inglés (breakfast, lunch, dinner) van sin artículo definido.
What time is dinner? (¿A qué hora es la cena?).
Como mucho, podemos incorporar el artículo a si la comida estaba deliciosa.
We had a very nice lunch (Tuvimos una comida muy buena).
Ya que hablamos de lugares específicos en inglés, ten en cuenta que no se usa the con palabras que llevan un número asociado. La habitación de un hotel, la página de un libro o la pregunta de un examen (Room 237, Page 2, Question 4).
Our train leaves from Platform 2 (Nuestro tren sale del andén dos).
Otra estructura que no lleva the es con most seguido de otra palabra para indicar la mayoría dentro de un grupo de personas o de objetos.
Most hotels accept credit card (La mayoría de hoteles acepta tarjetas de crédito).
También podemos usar some y any en lugar de the en esta y muchas otras situaciones (some hotels, any hotel).
Asimismo, la mayoría de nombres propios de personas o marcas van sin the. Compara estos ejemplos.
We called to the doctor (Llamamos al doctor).
We called to doctor Jones (Llamamos a la doctora Jones).
Tampoco llevan artículo los nombres de regiones de los continentes como North America o South Africa.
Ni se te pase por la cabeza usar the con las calles importantes de las ciudades como Broadway o Fifth Avenue. Tampoco con instituciones como Harvard University o Buckingham Palace.
Quieras o no, este artículo te va a seguir a todas partes y aparecerá en en otras estructuras. Échale un vistazo a in the end y at the end a ver qué te parece.
Si te has quedado patas arriba con el artículo determinado en inglés, lo mejor es que te pases por el gimnasio a entrenar con Yentelman. Tiene todas las claves sobre la misteriosa desaparición del the en inglés y del resto de artículos. Lo que en la gramática inglesa se conoce como artículo cero.
Y cómo no, la última palabra se la dejamos por méritos propios al Cambridge Dictionary. Toma buena nota de sus tips para pilotar los usos del the sin pestañear.
Pues ya hemos echado el día con este artículo. Pero el camino continúa con Karate English. Tira millas y no te pierdas.
También podemos hablar de grupos de personas. Antes usábamos los animales como sustantivo colectivo y ahora empleamos adjetivos en inglés para representar ciertos colectivos.
the rich (los ricos)
the poor (los pobres)
the sick (los enfermos)
the young (los jóvenes)
the unemployed (los desempleados)
Lo mismo se aplica a las nacionalidades, que no dejan de ser un adjetivo. Aunque es pésimo generalizar, se puede hablar de 'los mexicanos (the Mexican) o 'los españoles' (the Spanish). Eso sí, pon siempre el verbo en plural porque estamos hablando de varias personas.
The French are famous for their food (Los franceses son famosos por su comida).
The, por cierto, forma parte de la estructura de las oraciones superlativas (the + most + adjetivo). Como en the best day (el mejor día).
Menos mal que llegaste con ganas de ver todos los usos del the. Ahí va otro. Lo usamos con los nombres de océanos (oceans), mares (seas), ríos (rivers) y canales (canals).
the Atlantic (el Atlántico)
the Mediterranean (el Mediterráneo)
the Nile (el Nilo)
Parece una clase de geografía pero no hemos perdido the north (el norte en inglés). Licencia poética que me tomo para decirte que los puntos cardinales tampoco salen a la calle sin el artículo puesto.
the north (el norte)
the south (el sur)
the east (el este)
the west (el oeste)
Eso sí, no te líes con las preposiciones de lugar porque en este caso es siempre in.
Sweden is in the north of Europe (Suecia está en el norte de Europa).
Acostúmbrate también a usar the con los nombres de edificios y lugares de interés. Ya sean rascacielos, hoteles, restaurantes, teatros, museos o monumentos.
the Guggenheim Museum (el Museo Guggenheim)
the Eiffel Tower (la Torre Eiffel)
También con todos aquellos nombres de lugares que incluyen la preposición of.
the Great Wall of China (la Gran Muralla China)
the Bank of England (el Banco de Inglaterra)
the University of Cambridge (la universidad de Cambridge).
Lo mismo con el nombre de medios de comunicación y de muchas organizaciones.
the BBC (la BBC)
the European Union (la Unión Europea)
the Red Cross (la Cruz Roja)
Otra estructura fijada es con la palabra 'same' (the same). Nos sirve en caso de que alguien se repita mucho o cuando un objeto es idéntico a otro.
Your pullover is the same colour as mine (Tu chubasquero es del mismo color que el mío).
Tampoco te olvides del artículo si vas a poner la radio (the radio). En cambio, con la televisión (TV) pasamos de él, a no ser que digamos the telly (la tele).
I listen to the radio a lot (Escucho mucho la radio).
I watch TV a lot (Veo mucho la televisión).
Otro uso interesante son estas expresiones con the que han quedado fijadas en el idioma.
the first (el primer)
the next (el próximo)
the last (el último)
the only (el único)
También se lleva de maravilla con las preposiciones de movimiento. Quédate entonces con la estructura the next para no perder el próximo tren.
The next train to arrive will be to London (El próximo tren en llegar irá a Londres).
No es que the thing (la cosa) sea generalizar precisamente. De hecho, está en expresiones para puntualizar con el verbo to be (the thing is).
And the thing is, I leave my job (El tema es que dejo mi trabajo).
But the thing is, they don't understand (Pero el problema, es que no lo entienden).
cuándo no usar the
Bueno, pues todas estas reglas que hemos visto nos ayudan a colocar el artículo siempre que haga falta. Ahora, vamos a centrarnos en todo lo contrario, es decir, en cuándo no usar the.
Importante, no uses the al hablar de cosas o personas sin especificar. Esto de traduce en evitarlo con los plurales en inglés.
I'm afraid of dogs (Me dan miedo los perros).
Doctors are paid more than teachers (Pagan más a los doctores que a los profesores).
Compara estas situaciones con o sin the. A ver si pestañeas.
Children learn from playing (Los niños aprenden jugando).
We took the children to the movies (Llevamos a los niños al cine).
Atención porque hay unas cuantas palabras con las que nunca se usa the. Por ejemplo, cuando vamos al trabajo (go to work), a casa (go home), al colegio (go to school) o a la cama (go to bed).
What time do you usually go to work? (¿A qué hora sueles ir al trabajo?).
Will you be at home tomorrow? (¿Estarás en casa mañana?).
Sue's daughter goes to school every day (La hija de Sue va al cole todos los días).
It's time to go bed now (Ya es hora de irse a la cama).
No pasa esto cuando estamos en la cama. Se trataría de un lugar específico donde nos encontramos y por tanto no se puede omitir the.
I sat down on the bed (Me senté en la cama).
Tampoco se omite si son los padres los que van a hablar con un profesor. En este caso, el colegio se vuelve un lugar específico y necesitaremos the.
Sue has gone to the school to see her daughter's teacher (Sue ha ido al colegio para ver a la profesora de su hija).
Aplicaremos este razonamiento a otros lugares como el hospital. Si, como pacientes, tenemos que ir o nos llevan a un hospital, es una idea general y no necesita the. Pero también podemos ir al hospital a visitar a un familiar, en cuyo caso sí que hace falta.
Sue had an accident last week. She was taken to hospital. She is still in hospital (Sue tuvo un accidente la semana pasada. La llevaron al hospital. Todavía está en el hospital).
I has gone to the hospital to visit Sue. I'm at the hospital now (He ido a visitar a Sue al hospital. Aún estoy en el hospital).
Cuando vayas a comer, lávate las manos antes y sírvete unas oraciones sin the. No hace falta porque los nombres de las comidas en inglés (breakfast, lunch, dinner) van sin artículo definido.
What time is dinner? (¿A qué hora es la cena?).
Como mucho, podemos incorporar el artículo a si la comida estaba deliciosa.
We had a very nice lunch (Tuvimos una comida muy buena).
Ya que hablamos de lugares específicos en inglés, ten en cuenta que no se usa the con palabras que llevan un número asociado. La habitación de un hotel, la página de un libro o la pregunta de un examen (Room 237, Page 2, Question 4).
Our train leaves from Platform 2 (Nuestro tren sale del andén dos).
Otra estructura que no lleva the es con most seguido de otra palabra para indicar la mayoría dentro de un grupo de personas o de objetos.
Most hotels accept credit card (La mayoría de hoteles acepta tarjetas de crédito).
También podemos usar some y any en lugar de the en esta y muchas otras situaciones (some hotels, any hotel).
Asimismo, la mayoría de nombres propios de personas o marcas van sin the. Compara estos ejemplos.
We called to the doctor (Llamamos al doctor).
We called to doctor Jones (Llamamos a la doctora Jones).
Tampoco llevan artículo los nombres de regiones de los continentes como North America o South Africa.
Ni se te pase por la cabeza usar the con las calles importantes de las ciudades como Broadway o Fifth Avenue. Tampoco con instituciones como Harvard University o Buckingham Palace.
Quieras o no, este artículo te va a seguir a todas partes y aparecerá en en otras estructuras. Échale un vistazo a in the end y at the end a ver qué te parece.
+ the en inglés
Si te has quedado patas arriba con el artículo determinado en inglés, lo mejor es que te pases por el gimnasio a entrenar con Yentelman. Tiene todas las claves sobre la misteriosa desaparición del the en inglés y del resto de artículos. Lo que en la gramática inglesa se conoce como artículo cero.
Y cómo no, la última palabra se la dejamos por méritos propios al Cambridge Dictionary. Toma buena nota de sus tips para pilotar los usos del the sin pestañear.
Pues ya hemos echado el día con este artículo. Pero el camino continúa con Karate English. Tira millas y no te pierdas.