Basta de sudores fríos cada vez que alguien te pregunta la hora. Además, por fin te van a servir de algo los números en inglés, que están llenos de telerañas en un trastero de tu memoria.
The clock
Mira fijamente el reloj (the clock) sin marearte. Respira y aplica esta estructura para decir cualquier hora en inglés:
IT'S + MINUTES + PAST / TO + HOUR
Si te fijas, hay ciertos paralelismos con la manera de decir la hora en español. Primero, usamos it's para decir que son o es una hora determinada.
Después, metemos los minutos antes que las horas. Aunque en castellano esto suena raro, en español americano es habitual decir 'cinco para las doce'.
9:10 - It's ten past nine (literalmente quiere decir "son diez pasados las nueve"; es decir, han pasado 10 minutos después de la hora indicada).
8:50 - It's ten to nine ("son diez para las nueve"; aquí contamos los minutos que faltan para la siguiente hora).
It's late
Como ves, los minutos y las horas se relacionan con dos palabras: past y to. En español, past equivale a 'y' (las doce y cinco) y to se corresponde con 'menos' o 'para', dependiendo del español europeo o americano que hablemos.
Así, entre los minutos 1 y 29, utilizamos past.
4:18 - It's eighteen past four.
Mientras que, entre los minutos 31 y 59, se usa to.
8:51 - It's nine to nine.
Nine o'clock
Pero no solo las manecillas del reloj dan la hora, hay más palabras. Por ejemplo, cuando te citan a 'en punto' (o'clock). Ni un minuto más ni menos, es a una hora exacta.
10:00 - It's ten o’clock.
También podemos quedar a 'y media'. Pues, en el minuto 30, como representa la mitad (half) de una hora, usamos half past.
11:30 - It's half past eleven.
Y qué haríamos sin las famosas 'y cuarto'. Cuando sea el minuto 15 de partido, suelta un a quarter past.
7:15 - It's a quarter past seven.
También pasan un montón de cosas a 'menos cuarto' ('un cuarto para' en español americano). En el minuto 45, calza perfecto a quarter to.
12:45 - It's a quarter to one.
A partir de ahora, sé que vas a estar mirando your watch cada cinco minutos. No te despistes y llega a tiempo al next round.
EXTRA!
horas en inglés
Come here! Sigamos entrenando un rato más con las horas en inglés. En la cocina de aprovechamiento, usaremos los números antes de que se echen a perder en la nevera.
Tampoco son tantos. De hecho, para dar la hour solo necesitamos doce números en inglés. Del uno al doce son estos: one (1), two (2), three (3), four (4), five (5), six (6), seven (7), eight (8), nine (9), ten (10), eleven (11), twelve (doce).
Pero una hora tiene 60 minutes. Ahora sí que vas a necesitar numbers a tutiplén. Aunque puedes ahorrarte algunos, tarde o temprano recurrirás a twenty (20), twenty five (25), thirty five (35), forty (40), fifty (50) o fifty five (55).
Ya que hemos sacado los números del baul de los recuerdos, vamos a jugar con ellos.
cómo se dice la hora en ingles
En menos de cinco minutos vas a entender cómo se dice la hora en inglés. Para ello, vamos a ponerle nombre a cada uno de sus elementos.
El primero es it, que equivaldría a un pronombre neutral como 'eso' o 'esto'. Aunque en español los omitimos a las primeras de cambio, en inglés no podemos quitarnos de encima los pronombres personales. Tampoco para decir la hora en inglés.
Después viene el verbo to be. Con todas las horas en inglés se usa is, la forma en tercera persona de singular (it's). Lo digo porque en español diferenciamos entre el singular (es la una) y el plural (son las dos).
Estos elementos, sumados a los números de los minutos (minutes) y las horas (hours), te sirven también por escrito. Así que, cero dramas sobre cómo se escribe la hora en inglés. Igual que se dice.
Eso sí, nadie te va a librar de tener que esperar media hora en inglés (half an hour). Paciencia con los impuntuales, my friend.
He arrived after about half an hour (Llegó después de una media hora).
Tardones hay en todas partes, incluso hay gente que se atreve a llegar tarde hora y media en inglés (an hour and a half). Esto ya es pasarse de la raya con la puntualidad, una buena costumbre de la que los ingleses presumen cada vez que llegan on time.
The 10.45 bus left on time (El tren de las 10:45 partió puntual).
Por cierto, left, que en el ejemplo anterior lo vemos como el pasado irregular del verbo 'leave' (marcharse), también se usa antes de que pase algo. Para ello, indicamos un periodo de tiempo seguido de 'left'.
I went to the shop ten minutes left before closing (Fui a la tienda diez minutos antes de que cerraran).
la hora en inglés
No te confíes porque aún te faltan unas cuantas palabras para dar la hora en inglés igual que el Big Ben de London.
Una es la palabra noon, otra manera de referirnos al mediodía (las doce del mediodía). Pero ojo que también tienes midday.
School finishes before noon today (El colegio hoy termina antes del mediodía).
I will wait until midday (Esperaré hasta el mediodía).
Lo adivinaste, de 'noon' viene afternoon. Esta palabra se refiere a todo lo que pasa a partir del mediodía. Traducir esto al español suele ser tedioso, especialmente por los horarios de comida latinos. No sé en México, pero en España se mantiene el 'buenos días' incluso pasadas las doce (de la mañana) y no se suele decir 'buenas tardes' hasta después de comer, algo que no ocurre antes de las dos (de la tarde).
It's one o'clock in the afternoon (Es la una en punto del mediodía -me sale más natural decir la una del mediodía que de la tarde, I don't know why-).
Encima, en el mundo anglosajón anochece pronto y la palabra evening aparece antes de lo esperado por cualquier hispanohablante.
It's a quarter past five in the evening (Son las cinco y cuarto de la tarde).
Sería el equivalente a nuestra "tarde-noche", ese tiempo tonto que transcurre después de la merienda y antes de que caiga la noche (night).
It's half past ten at night (Son las diez y media de la noche).
Tampoco te asustes cuando suenen las doce campanadas de la medianoche (midnight). Es la hora mágica de las historias de terror, you know.
I woke up at midnight (Me desperté a medianoche).
Luego, si te pasas la madrugada en vela como las aves nocturnas, necesitas in the morning. Sí, se refiere a la mañana, pero esta confusión con legañas en la cara también se genera en español. Nosotros podemos evitarla al diferenciar entre la madrugada y la mañana, pero en inglés no hay solución.
It's two o'clock in the morning (Son las dos de la madrugada).
It's half past nine in the morning (Son las nueve y media de la mañana).
De lo que no te libras, es de las preposiciones de tiempo. Ya has visto las piruetas que hacen, vamos tranquilamente 'in the morning' (por la mañana) y de repente es 'at night' (por la noche). No te fíes ni un pelo.
horas en inglés am pm
Solo necesitas doce números por el sistema horario que usan los anglosajones. De esta manera, las horas en inglés am pm nunca se refieren, por ejemplo, a las catorce o a las veinte horas. De hecho, el formato horario de 24 horas les suena afrancesado.
En su lugar, diferencian entre am (a.m., del latín ante meridiem, es decir, antes del mediodía) y pm (p.m., de 'post meridiem', después del mediodía). Venga ya, aprendiendo latín a estas alturas.
No obstante, dar las horas en inglés en formato a.m./p.m. es muy formal y se suele dar más en contextos profesionales. Lo habitual es hablar de las partes del día:
In the morning (Por la mañana).
In the afternoon (Después de mediodía).
In the evening (Por la tarde).
At night (Por la noche).
Esto mismo, se aplica con los saludos en inglés a lo largo del día. Empiezas con un sonriente good morning (buenos días), saludas con un good afternoon (buenas tardes), te despides cuando anochece con un good evening (buenas tardes) y das las buenas noches (good night) antes de irte a la cama.
horarios en inglés
No vas a volver a llegar tarde si manejas los horarios en inglés. Aquí hay una palabra que va a salvarte la vida cada vez que tengas que especificar un horario. Se trata de la preposición at, delante siempre de una hora.
Sue arrives at five o'clock (Sue llega a las cinco).
Es cierto que hay un poco de lío con la palabra horario en inglés. La más habitual, para referirnos a la programación de actividades, eventos o simplemente al horario de autobuses, es timetable.
Check out timetables and ticket prices before you leave (Comprueba los horarios y el precio de los billetes antes de irte).
Pero también está schedule, más habitual en entornos profesionales y más usada como verbo para agendar una cita.
The doctor schedule me for ten o'clock (El doctor/La doctora me citó a las diez).
Por cierto, appointement es la temida palabra cuando te toca cita con el dentista.
I have dentist appointement at 10 am (Tengo cita con el dentista a las 10 de la mañana).
Luego, aunque te duela la boca, no puedes saltarte la hora de comida, que se escribe lunchtime.
Where do you go at luchtime? (¿Dónde vas a la hora de comer?).
Controla el tiempo y que no te exploten con las horas de trabajo (work hours). Y si el patrón te obliga a hacer horas extras en inglés, que te pague todas y cada una de las extra hours que has hecho.
Que tampoco te echen la bronca por llegar tarde al curro. Puedes echarle la culpa a la hora punta en inglés (rush hour).
I was late a cause of the rush-hour traffic (LLegué tarde por la hora punta del tráfico).
Antes de que se haga tarde, lo mejor es preguntar la hora en inglés. Tan simple como recurrir a las preguntas en inglés para pedir amablemente que te lo indiquen.
What time is it, please? (¿Qué hora es, por favor?).
What time is the meeting? (¿A qué hora es la reunión).
+ horas en inglés
Lo mejor de un buen diccionario es que te lo da todo sin pedirte nada a cambio. Bueno, algo sí que pide, que lo uses más a menudo. Por eso, no pierdas de vista el Cambridge Dictionary y toma nota de sus consejos para decir las horas en inglés sin despeinarte.
Si te queda media horita, sigue dándole caña a Karate English. Nunca es tarde para aprender algo nuevo.